人人妻人人,亚洲人妻丝袜一区电影,日韩少妇熟女专区,午夜欧美成人在线一线天,午夜精品一区二区免费看,一区二区三区综合激情,亚洲99精品热九九,卡一卡二卡三卡四精品在线,miaa-311在线看

祭石曼卿文文言文翻譯

時間:2021-03-29 14:51:34 文言文名篇

祭石曼卿文文言文翻譯

  《祭石曼卿文》為唐宋八大家之一歐陽修所作。是作者為悼念詩友石曼卿而作的一篇祭文。作者避免了一般祭文的呆板格式,內(nèi)容不是為死者作平生概括,而是通過三呼曼卿,先稱贊其聲名不朽,再寫其死后凄涼,特別是渲染墓地的悲涼景象,表達出作者對死者強烈的哀悼之情。文章大體押韻,句式靈活,情調(diào)凄婉,體現(xiàn)出作者真摯的感情。以下是祭石曼卿文文言文翻譯,歡迎閱讀。

祭石曼卿文文言文翻譯

  祭石曼卿文

  宋代:歐陽修

  維治平四年七月日,具官歐陽修,謹遣尚書都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:

  嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈。其同乎萬物生死,而復歸于無物者,暫聚之形;不與萬物共盡,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣賢,莫不皆然,而著在簡冊者,昭如日星。

  嗚呼曼卿!吾不見子久矣,猶能仿佛子之平生。其軒昂磊落,突兀崢嶸而埋藏于地下者,意其不化為朽壤,而為金玉之精。不然,生長松之千尺,產(chǎn)靈芝而九莖。奈何荒煙野蔓,荊棘縱橫;風凄露下,走磷飛螢!但見牧童樵叟,歌吟上下,與夫驚禽駭獸,悲鳴躑躅而咿嚶。今固如此,更千秋而萬歲兮,安知其不穴藏孤貉與鼯鼪?此自古圣賢亦皆然兮,獨不見夫累累乎曠野與荒城!

  嗚呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念疇昔,悲涼凄愴,不覺臨風而隕涕者,有愧乎太上之忘情。尚饗!

  譯文

  在治平四年七月某日,具官歐陽修,謹派尚書都省令史李旸前往太清,以清酒和幾樣佳肴做祭品,在亡友曼卿的墓前設祭,并寫一篇祭文來吊祭:

  唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神靈!那跟萬物一樣有生有死,而最后歸于無物的'境地的,是你由精氣暫時聚合的身軀;那不跟萬物同歸于盡,而出類拔萃永垂不朽的,是你流傳后世的名聲。這是自古以來的圣賢,都是如此的;那些已載入史書的姓名,就像太陽星辰一樣明顯。

  唉!曼卿啊!我見不到你已經(jīng)很久了,可是還能想象你生前時的模樣。你意態(tài)不凡,光明磊落,又那樣超群出眾,埋葬在地下的遺體,我猜想不會化為爛泥腐土,應該會變成最珍貴的金玉。不然的話,就會長成青松,挺拔千尺,或者產(chǎn)出靈芝,一株九莖。為什么你的墳墓偏偏是一片荒煙蔓草,荊棘叢生,寒風凄凄,露珠飄零,磷火閃閃,螢火蟲亂飛?只見牧童和砍柴的老人,唱著歌在這兒上下走動;還有慌張受驚的飛禽走獸,在這兒徘徊悲鳴,F(xiàn)在已經(jīng)是這樣的光景了,經(jīng)過千秋萬歲之后,怎知道那些狐貍、老鼠和黃鼬等野獸,不會在這里掏穴藏身?自古以來,圣賢都是這樣,難道單單看不見那曠野上一個挨一個的荒墳?

  唉!曼卿!事物由盛而衰的道理,我本來是早已知道的。但懷念起過往的日子,越發(fā)感到悲涼凄愴,不知不覺迎風掉下眼淚的我,也只好愧于自己達不到圣人那樣淡然忘情的境界。希望你能夠享用祭品。

  注釋

 。1)維治平四年七月日:即1067年7月某日。維,發(fā)語詞。

 。2)具官:唐宋以來,官吏在奏疏、函牘及其他應酬文字中,常把應寫明的官職爵位,寫作具官,表示謙敬。歐陽修寫作此文時官銜是觀文殿學士刑部尚書亳州軍州事。

 。3)尚書都。杭瓷袝,管理全國行政的官署。令史:管理文書工作的官。李敭:其人不詳。

 。4)太清:地名,在今河南商丘東南,是石曼卿葬地。歐陽修《石曼卿墓表》:“既卒之三十七日,葬于太清之先塋!

 。5)清酌庶羞:清酌,祭奠時所用之酒。庶,各種。羞,通“饈”,食品,這里指祭品。

 。6)生而為英,死而為靈:活著的時候是人世間的英杰,死之后化為神靈。英,英雄、英杰。靈,神靈。

 。7)暫聚之形:指肉體生命。

 。8)簡冊:指史籍。者,昭如日星。

 。9)仿佛:依稀想見。

 。10)軒昂磊落:形容石曼卿的不凡氣度和高尚人格。

  (11)突兀崢嶸:高邁挺拔,比喻石曼卿的特出才具。

 。12)朽壤:腐朽的土壤。

  (13)精:精華。

  (14)產(chǎn)靈芝而九莖:靈芝,一種菌類藥用植物,古人認為是仙草,九莖一聚者更被當作珍貴祥瑞之物!稘h書·宣帝紀》:“金芝九莖,產(chǎn)于涵德殿池中!倍,一作“之”。

 。15)燐:即磷,一種非金屬元素。動物尸體腐爛后產(chǎn)生的磷化氫,在空氣中自動燃燒,并發(fā)出藍色火焰,夜間常見于墳間及荒野。俗稱之為鬼火。

 。16)牧童樵叟:放牧和砍柴之人。

 。17)上下:來回走動。

 。18)悲鳴躑躅而咿嚶:這里指野獸來回徘徊,禽鳥悲鳴驚叫。

 。19)狐貉與鼯鼪(wúshēnɡ):狐貉,獸名,形似狐貍。鼯,鼠的一種,亦稱飛鼠。鼪,黃鼠狼。

 。20)盛衰:此指生死。

 。21)疇昔:往昔,從前。

 。22)隕涕:落淚。

 。23)有愧乎太上之忘情:意思是說自己不能像圣人那樣忘情。太上,最高,也指圣人。忘情,超脫了人世一切情感。《世說新語·傷逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩!

  (24)尚饗(xiǎnɡ):祭文套語,表示希望死者鬼神來享用祭品之意。尚,這里是希望的意思。

【祭石曼卿文文言文翻譯】相關文章:

《祭石曼卿文》文言文翻譯03-31

《祭石曼卿文》的文言文翻譯03-31

《祭石曼卿文》原文和譯文01-15

祭石曼卿文古詩詞02-10

唐宋散文《祭石曼卿文》教案設計11-20

祭妹文的文言文翻譯04-01

《曼卿,諱延年》文言文閱讀題04-20

祭妹文文言文翻譯04-01

禮記·祭統(tǒng)文言文翻譯04-01

浪卡子县| 大荔县| 天等县| 张家港市| 金门县| 大埔县| 金昌市| 孟州市| 河池市| 融水| 新密市| 武功县| 呼伦贝尔市| 翼城县| 乐昌市| 白河县| 抚州市| 汉沽区| 万州区| 南江县| 西林县| 民权县| 洛阳市| 卢龙县| 乐安县| 武宣县| 蓬安县| 多伦县| 大田县| 揭西县| 木里| 旬邑县| 湘潭县| 肥东县| 临朐县| 陕西省| 措美县| 葫芦岛市| 邓州市| 宜阳县| 平乡县|